Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información en nuestra política de cookies

LA OREJA DEL CAPITÁN

LA OREJA DEL CAPITÁN
Ficha técnica
Editorial:
EDICIONES B
ISBN:
9788466664400
Idioma:
ESPAÑOL
Formato:
EPUB
DRM:
Si
Tagus

12,09 €
Comprar

Dos imperios enfrentados; guerra, esclavos, contrabando; la hegemonía estratégica en el Caribe: una guerra que se libra en alta mar.

Tras el final de la Guerra de Sucesión Española en el año 1713, comerciantes ingleses tienen el monopolio para abastecer de esclavos negros las colonias españolas en Sudamérica. Un día, Jenkins, un contrabandista que se hace llamar comerciante, se opone al control por parte de los guardacostas españoles en aguas del Caribe, por lo que el capitán español le corta sin miramientos la oreja izquierda.

Jenkins no duda en regresar a Londres para mostrar la afrenta y para la corte inglesa, la oreja del capitán de uno de sus navíos, se convierte en razón razón suficiente para enviar un inmenso contingente de barcos y desencadenar la guerra del Caribe.

En uno de los barcos británicos, Tobias Smollett, un joven médico, participa en la contienda más pendiente de la búsqueda de un gran tesoro de esmeraldas que de servir a su Imperio.

Reseña:
«Combinando hechos históricos y ficción, Haefs teje una emocionante novela de suspense que, al mismo tiempo, supone una magnífica guía a través de la historia, las costumbres y la vida de Cartago.»
Buchjournal

Otros libros del autor

DAS OHR DES KAPITÄNS
Titulo del libro
DAS OHR DES KAPITÄNS
GISBERT HAEFS

15,99 €

LOS ASESINATOS DE CARTAGO
-50%
Titulo del libro
LOS ASESINATOS DE CARTAGO
GISBERT HAEFS

12,09 €6,04 €

DIE DIRNEN VON KARTHAGO
Titulo del libro
DIE DIRNEN VON KARTHAGO
GISBERT HAEFS

15,99 €

GISBERT HAEFS

Gisbert Haefs (Niederrhein, 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Trabajó después como traductor freelance de literatura en español, francés e inglés, vertiendo al alemán autores como Adolfo Bioy Casares, Arthur Conan Doyle, G. K. Chesterton, Georges Brassens o Mark Twain. En 2004, Haefs tradujo todas las canciones de Bob Dylan. De Rudyard Kipling, Ambrose Bierce y Jorge Luis Borges no sólo fue traductor sino también editor de sus obras completas en idioma alemán. Algunas de sus extraordinarias novelas históricas son Aníbal, Alejandro y Troya.